Beautiful
By Hoàng Xuân Sơn, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
A N U N F I S H E D V E R S E
a S o C i a l Di s t a N cing CHR is T m a s
The snowflakes drift by
a shortcut home
winter lining up
the fragile wishful hope of the night
A grain of dust. and the resounds of bells
brought forth the freezing cavern of this world
a fermenting dispirited battlefield
a season in sediments, the sudden swells
Supposed we face each other
via a cake carver
a surmise circled inside a fence
a conquest in barbwire.
_____
Đ O Ạ N V I Ế T D Ở D A N G
m Ù a g i Á n G s i N h g i…
View original post 89 more words
Very evocatively versed
Thank you.
You’re welcome
Beautiful blog
I agree, beautiful poetry