The best poem I’ve read this week.
By Thanh Tâm Tuyền, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
THE SADNESS IN PIECES
1
Late into the night love is as absent as the curtain of night
(Em)my love, weave for me the delusions
From what is left of your innocence
The crazy wind of rejection upon a day yet to rise
The loneliness discarded in broken friendships
Alone I carry the burden
The familiar tearless path
The bitterness, leaves on the pavement
The black sea around me rising
A precarious throbbing isle adrift through the night
In the unforeseen confusion floating further away
Tied it back with your hair like your unfathomable spirit
The trees are too engrossed to answer or to hold onto any kind of nostalgia
Don’t be too quick to throw the string of laughter down the cold pit
On my lips view the traces of sorrow
2
View original post 2,909 more words